-
1 баттааһын
1. и. д. от баттаа=; сымыыт баттааһын высиживание яиц; 2. давление; атмосфера баттааһына атмосферное давление. -
2 баттаа
1) давить, нажимать; атахпын баттаама не дави мне на ногу; 2) перен. угнетать, притеснять; обижать; оҕону баттаама не обижай ребёнка; 3) заставать, находить; кинини дьиэтигэр баттаабатым я его дома не застал; 4) терзать, рвать на части; бөрө табаны баттаабыт волк растерзал оленя; 5) высиживать (птенцов) \# илии баттаа= подписаться, расписаться. -
3 алын
1. низ, основание, нижняя часть чего-л. || нижний; бүтэй анна нижняя жердь изгороди; орон анна место под лавкой, кроватью; сир анна подземелье) харах анна подглазье; эркин алын маһа нижний венец в срубе; алын өттө нижняя сторона, низ чего-л.; алын мутук нижний сук; 2. в роли служебного имени: анныгар под; у; паарта анныгар а) под партой; б) под парту; трибуна анныгар у самой трибуны; уу анныгар под водой (находиться); куттал анныгар под страхом; анныттан а) из-под; снизу; бугул анныттан из-под копны; суорҕан анныттан из-под одеяла; сыыр анныттан из-под обрыва; атах анныттан из-под ног; илиитин анныттан из-под его рук (т. е. власти); б) из-под себя; аннынан под; түннүк аннынан а) под окном; б) мимо окна; саннын аннынан ниже его плеч; уу аннынан под водой (двигаться); сүүһүн аннынан исподлобья; бу кыыһы аннынан уол мальчик младше (букв. ниже) этой девочки; 3. низший, младший; алын чыын низший чин; алын үлэҕэ түһэр= понизить в должности, перевести на низшую должность \# алын сүһүөх первичный (напр. о комсомольской организации); анныгар баттаа= а) победить, подмять под себя; б) успеть убить врага; сир аннынан тайком, секретно; үүт анна обрат; хоннох анна подмышка.————————II выступать, проступать; просачиваться; сирэйиттэн көлөһүн-балаһын аллыбыт он сильно вспотел; арыы-сыа аллыбыт а) прямо жир капает (напр. об очень жирном мясе); б) перен. он лоснится от жира. -
4 атмосфера
атмосфера || атмосферный; атмосфера баттааһына атмосферное давление. -
5 баттааччы
и. д. л. от баттаа= 2 притеснитель, угнетатель; обидчик. -
6 баттан
возвр.-страд. от баттаа= 2 быть угнетённым, угнетаться, испытывать угнетение, притеснение \# өттүк баттан= упереть руки в боки, подбочениться; сыҥаах баттан= подпереть щёку рукой. -
7 баттас
совм.-взаимн. от баттаа=; талкыта баттас= уст. помочь мять кожу на кожемялке \# тэллэх баттаһа очень близко, рядом (находиться, жить); хас да ыал тэллэх баттаһа олороллор несколько семей живут рядом домами. -
8 баттат
1) побуд. от баттаа=; атахпын маска баттаттым мне ногу придавило деревом; ааны баттат= подпереть дверь палкой (в знак отсутствия хозяев); уон сымыыты баттаттыбыт (курица) сидит на десяти яйцах; 2) давить, душить, мучить (о кошмарах); бөлүүн баттаттым прошлой ночью меня душили кошмары. -
9 бүк
I 1) изгиб; загиб; үрэх бүгэр олороллор они живут в излучине реки; бүк бар= сгибаться, загибаться; бүк баттаа= а) гнуть, сгибать; б) перен. угнетать, давить; буруйа кинини бүк баттаан сылдьар его гнетут совершённые преступления; бүк тут= согнуть, сложить вдвое; кумааҕыны хас да хос гына бүк тутуталаата он сложил бумагу в несколько слоев; бүк түс= склонить (ся), наклонить (ся); поклониться; остуолга бүк түһэн олордо он наклонившись сидел за столом; 2) перен. тихий, безветренный (о месте).II нареч. обязательно, непременно; дьиэҕэр бүк баар буол обязательно будь дома; бүк кэл непременно приходи.————————укрываться, прятаться; куобах бүкпүт заяц спрятался. -
10 илии
1) рука; руки; кисть руки; илии салбаҕа кисть руки; илиигин биэр= подавать руку кому-л.; илии тутус= пожимать друг другу руки (е знак приветствия, прощания, соглашения); илиим барбат прям., перен. у меня рука не поднимается; илиитигэр күүстээх у него сильные руки (букв. у него сила в руках); илиитин иһигэр баар= находиться в чьих-л. руках; илиигин көтөх= поднять руку, замахнуться на кого-л.; сыгынньах илиинэн (тут=) прям., перен. (брать) голыми руками; илии туппай (или туппас, туппах) имеющий привычку брать без спросу, хватать (обычно о детях); илиитэ уот тымтан хаалла руку ему вдруг словно огнём обожгло (говорится, когда у кого-л. что-л. с силой вырывают из рук); куһаҕан ( үчүгэй) илиигэ киир= (или сырыт=, түбэс=) попадать в плохие (хорошие) руки; находиться, быть в плохих (хороших) руках; кыһыл илиитинэн прям., перен. голыми руками (без оружия); 2) палец (как мера ширины, толщины); үс илии халыҥнаах толщиной в три пальца \# бэринньэҥ илии щедрый; илии билсиһиитэ взаимная разведка сил (напр. в силовых спортивных состязаниях); илии бэрсис= (или охсус=) помолвить, совершить помолвку (подав друг другу руки); илиигин хааннаа= иметь первую добычу (на охоте); илиигин харалаа= в некоторой степени приобщиться к физическому труду; илиигинэн киир= насильничать; илиигэ биллэр довольно большой, весомый; илиигэ иҥнибэт отбившийся от рук; илии дала поле действия рук; илиим далыгар киллэрдэхпинэ кыайыам если сумею схватить (его) (букв. если заставлю войти в поле действия моих рук), то я (его) одолею; илиим тардар у меня рука не поднимается (схватить, прикоснуться, напр. из чувства брезгливости); илиим тэһэҕэс я упустил (нужную вещь, добычу, подходящий момент из-за своей нерасторопности); илиитин иминэн на ощупь, вслепую; илииҥ иһигэр эргит решать, поворачивать (напр. по своему желанию); илиигин сотун= лишиться чего-л. окончательно, бесповоротно; илииттэн таҕыс= отбиться от рук; илии тутах чуть-чуть недостаёт; не хватает; илии тутук с пустыми руками (приходить, уходить); илии. тутуурдаах, өттүк харалаах с добычей (возвращаться, приходить); илиитэ баттаа= подписываться; илиитэ билиэҕэ всё решит его удачливая рука; илиитэ салҕаа= передать что-л. кому-л. на расстояние вытянутой руки (букв. удлинить руку); илиитэ сыстар он приобрёл сноровку, умение; илиитэ тиийдэ он успешно начал (трудное, непривычное дело); илиитэ тутаата он не осуществил, не довёл до конца что-л. (из-за незначительной ошибки, недоделки); илиитэ уһаабыт диал. он покушался на чью-л. жизнь; он убйл кого-л.; мэник илиитинэн наотмашь (ударить); үрүҥ илиигэр биэрдим (или туттардым) я вручил в собственные руки, я отдал из рук в руки; чэпчэки илии лёгкая рука (напр. о хирурге, удачно и легко делающем операции); ылыгас илии мелкий воришка. -
11 көтүрү
нареч. разрушительно (действовать); кетүрү тэп= разбить ударом ноги; көтүрү баттаа= раздавить своей тяжестью; көтүрү ас= сломать, сбить толчком (напр. ветхий забор). -
12 ньилчи
нареч. от ньилчирий=; ньилчи үктээ= раздавить кого-что-л. ногами; ньилчи баттаа= раздавить кого-что-л. руками; ньилчи бырах= бросать кого-что-л. с силой оземь. -
13 ойо
-
14 саас
I 1. возраст; оҕо саас детский возраст; эдэр саас молодость, молодые годы; кырдьар саас старческий возраст; саас ортолоох киһи человек средних лет; сааһым отутум мне тридцать лет; сааһа хаһый? сколько ему лет?; уйэлээх саас прожитая жизнь; прожитые годы; манныгы үйэлээх сааспар көрбөтөҕүм я такого в жизни никогда не видел; сааһым тухары всю свою жизнь; саллар сааһым тухары за всю свою долгую жизнь; 2. разг. в ф. сааһыгар абсолютно, совершенно; сааһыгар этиэ суоҕа никогда в жизни он (этого) не скажет \# саас баттаа= иметь преимущество в чём-л. перед, кем-л. как старший по возрасту; саас баттаһан= успеть что-л. до старости (напр. выполнить значительную работу, совершить дальнее путешествие и т. п.); ( сокуоннай) сааһын сиппит зрелый (о юноше или девушке, достигших 18-ти лет); сүүс сааһын быһа сиэбит одряхлевший.II весна || весной; сандал саас поэт. лучезарная весна; саас хоту кустуохпут весной мы будем охотиться на уток на севере (в северных районах).III слой; мас сааһа слой древесины; эт сааһа волокна мяса \# саас-сааһынан кэпсээ= рассказывать обстоятельно, по порядку. -
15 самнар
-
16 сап
I подр. звуку, возникающему при сильном втягивании чего-л. ртом и моментальном смыкании губ.II нитки (швейные); иҥиир сап нитки из жил животного; сап хат= сучить нитку \# сап саҕаттан салҕан= чудом спастись, уцелеть.————————1) закрывать; ааны сап= закрыть дверь; оһоҕу сап= закрыть печь (заслонкой); 2) покрывать, укрывать, накрывать; саба бүрүн= накрыться чем-л. с головой; сабабырах= набросить что-л. на кого-что-л.; сонунан саба бырах= набросить на кого-л. пальто; суорҕанынан сап= укрыть кого-л. одеялом; халлааны былыт сапта облака затянули нёбо; 3) закрывать, заканчивать; дьыаланы сап= закрыть дело; мунньаҕы сап= закрыть собрание; 4) карт, крыть, покрывать; тууһунан сап= покрыть тузом; 5) покрывать (самку - о рогатом скоте) \# кини буруйун саппыт он скрыл его вину, он утайл его вину; саба баттаа= навалиться на кого-что-л., накрыть собой кого-что-л.; саба быраҕан приблизительно, в общих чертах; грубо; саба саҥар= прикрикнуть на кого-л., осадить окриком кого-л.; заставить замолчать; саба сүүр= обежать (много мест); саба сүүрэн кэл= наскочить на кого-что-л.; сабатут= а) прям., перен. накрыть, прикрыть; б) успевать многое; саба түс= наброситься на кого-либо, напасть неожиданно; саба үктээ= наступить на что-л., затоптать что-л.; саба үр= задуть (напр. свечу); саба ыс= окатить (напр. водой). -
17 тобулу
нареч. насквозь (протыкать, пробивать и т. п.); тобулу ас= проткнуть; тобулу баттаа= продавить; тобулу түс= провалиться; тобулу үүн= прорасти сквозь что-л. \# тобулу көр= смотреть пристально, сверлить глазами. -
18 уй
уй курдук ис вздутый живот (напр. у детей, больных рахитом).————————прям., перен. выдерживать, выносить, устоять; баттааһыны уй= выдержать какое-л. давление; улахан эрэйи уйда он пережил большое горе. -
19 хаан
I 1) кровь || кровяной; кровавый; хаан эргийиитэ кровообращение; хаан барыыта кровотечение; хаан баттааһына а) кровяное давление; б) разг. гипертония; хаан туруута кровоподтёк; хаан өҥө (или өҥ) кровавый цвет; хаан кыһыл кроваво-красный; хаан тохтуута кровопролитие; 2) перен. кровь, близкое кровное родство || кровный; кровнородственный; биир хаан дьон они одной крови; хаан уруу а) кровное родство; б) кровный родственник; хаан тардар (или тамайар) кровь говорит в ком-л. (о проявлении чувства кровного родства); хаан хаантан хаалыа (или көтүө) дуо? разве кровь отстанет от крови? (говорится о человеке, унаследовавшем отрицательные черты характера отца, матери или какого-л. родственника); 3) цвет лица; хаана нууччалыы у него русское лицо; хаана ыраас у него лицо светлое, он светлолиц; 4) перен. разг. нрав, характер; кини хаана итинник у него такой характер; 5) кровяная колбаса \# күүстээх (или тоҥ, уордаах) хааҥҥын көрдөр= разг. сердиться на кого-л.; раздражённо реагировать на чьи-л. слова или поступки; кыыс хаана киирбит к ней вернулась девичья кровь (говорят о женщине, когда она выглядит гораздо моложе своих лет); кыыһырар хаана суох киһи или кыыһырар хаан диэн суох киһитэ разг. он никогда не сердится, всё переносит (букв. у него нет сердитой крови); өйдөөх хаан разг. а) здравый ум; б) внимательность; өйдөөх хааҥҥын киллэрэн олорон суруй пиши внимательно; хаана алдьаммыт разг. у него кровь испорчена (говорится о человеке, имеющем какую-л. тяжёлую душевную травму и болезненно переносящем всё, что напоминает ему об этом); хаан аҥардаах смешанной породы, полукровка (о животном); хаана-баапа суох хаалыма разг. ответить каким-л. образом на обиду, в какой-то мере отомстить обидчику; хаана буһан (или хойдон) разг. в гневе, в ярости; хаан олбохтоох кровавый (запятнавший себя кровью многих жертв); хаан оонньооһуна а) нездоровый румянец; хаана сирэйигэр оонньуур эбит у него нездоровый румянец; б) аффект; хаан өстөөх кровный враг; хаан өстөһүү кровная вражда; хаан хааҥҥа кровь за кровь; хаанын кэс= проливать чью-л. кровь, убивать кого-л.; булт хаанын кэспит эрэ киһи разг. дичи он убивал премного; хаанынан ытаа= плакать кровавыми слезами; плакать по утраченному; хаанын уулаа= пить чью-л. кровь (т. е. жестоко эксплуатировать); хааҥҥа суун= обагрить себя кровью; хааҥҥын тох= проливать свою кровь за кого-что-л.; хааҥҥын хамсат= краснеть (от стыда, волнения и т. п.).II частица усил. выражает усиление признака предмета, часто с почтительно-восторженным оттенком: кыһалҕа хаан үөрэттэҕэ нужда-матушка научила; тойон хаан киһи почтённый внушительный человек; хотун хаан дьахтар солидная важная дама; эдэригэр уола хаан этэ он в молодости был славным малым; сор хааммын сордоото он меня изрядно измучил.————————см. хаайын=. -
20 хам
Страницы
- 1
- 2